日语中的拟声词和拟态词
- 编辑:新和道 -日语中的拟声词和拟态词
在日语学习中,我们经常会见到这类的“拟声词”和“拟态词”,而通常它们都是用片假名来书写的。
キラキラ(亮晶晶)
ギトギト(油腻腻)
ドキドキ(砰砰跳)
ピクピク(微微颤)
然而,像もふもふ(软绵绵)这样最近用平假名写的例子也逐渐变得多了起来。尤其是一些年轻导播 或 AD 打在字幕机上的拟态词和拟声词的标注,都是用平假名写的居多。虽然基本上都会改回片假名,不过用平假名来写的话,确实会有更加柔软,温柔的感觉。
我们再来看一些拟声词:
表达“满满爱意”
【被萌到】きゅん
形容因感动·欢喜·恋爱而心脏一紧的感觉。
胸(むね)キュン 心一紧
きゅんきゅん
「きゅん」的重复强调版
はきゅーん!
原本是枪声的拟声词,二次元里也可以形容被戳中萌点“正中红心 ♥ ”。
もふもふ 形容小动物毛茸茸的样子。
むにむに 形容柔软的东西变形的样子。
ぺろぺろ舔 prpr ヘロヘロ飴(あめ)棒棒糖
ハスハス 兴奋时的呼吸声 hshs
くんくん 闻东西的拟声词
クンカクンカ 闻「くんくん」的强调表现
ごろごろ
1. 雷(かみなり)がごろごろなる。雷轰隆隆。
2. 猫(ねこ) がごろごろとのどを鳴(な)らす。猫叽里咕噜的吼着嗓子。
3. お腹(なかがごろごろする。肚子叽里咕噜的。
4. そんな話(はなし)なら世間(せけん)にゴロゴロしている
那种事情世上多的是。
5. 休(やす)みの日(ひ)は一日中家(いちにちちゅういえ)でゴロゴロしている。休息日在家一整天无所事事。
ガンガン
1. がんがん工事(こうじ)をする音(おど)が聞(き)こえる。能听到铛铛的工程的声音。
2. 野球(やきゅう)のコーチががんがん怒鳴(どな)っている。 棒球的教练大声的怒吼着。
3. 二日酔(ふつかよ)いで頭(あたま)ががんがんする。宿醉弄得头嗡嗡的。
ゲラゲラ 形容笑声
漫画(まんが)を読(よ)んでげらげら笑(わら)っている。
看漫画哈哈的笑着。
おぎゃー 婴儿/卖萌的哭声
こけこっこー 鸡叫
つるつる 光滑、滑溜溜 つるつる肌(はだ) 光滑的肌肤
ぺこぺこ 形容东西瘪掉了,扁扁的。通常用来形容肚子饿 お腹(なか)がぺこぺこだ
ずるずる 滑溜溜,多用于液体
ぬるぬる 湿乎乎
わくわく 激动,多用于形容事情发生之前很激动
ワクワクドキドキ 激动又紧张
ふらふら 晃悠悠,多用于形容人走路摇摇晃晃,随意地晃动
ぶらぶら 晃悠悠,多形容有东西吊着,晃动有个中心点
のろのろ 慢吞吞
うろうろ 晃来晃去
あっちへうろうろ、こっちへうろうろ 那边晃一晃,这边晃一晃。
今天的分享到这里就要跟大家说再见啦,如果你有更多关于日语学习想要了解的问题和内容,欢迎留言,不要忘记关注新和道日语官方公众号,更多精彩内容等你来发现!