为什么日语日期中的1号最特殊,要叫做ついたち
- 编辑:新和道 -为什么日语日期中的1号最特殊,要叫做ついたち
みなさん、お元気ですか?我是带大家继续了解日本文化的小雨老师。
很多学习过,或者了解过日语的同学们,想必在学习日语中的数字方面经常被弄得晕头转向吧?
还记得日语里日期的念法吗?
在单词表中,我们会发现日语当中的日子的“日”可以念作にち或者か。即使日期中的数字再变化,后面的这个“日”的念法都是这两个。
但是,唯独这个每月的第一天——“1号”最与众不同了,它叫ついたち。
那么,你有想过为什么吗?
其实,这其中的缘由还得追溯到古代中国。
ついたち 原本写作“朔”(shuò)。
关于“朔"字,这个字初文最早出现在战国金文,
后来在东汉许慎的《说文解字》是这样说解的:“月一日始苏也。从月,屰(nì)声。”
所以,古人把阴历每月的初一称为
“朔”,每个月第一天的月亮叫做“朔月”,每个月的第一天叫做“朔日”。
然而,日本保留了这一说法。把每个月的1号叫做
1日=朔=ついたち
「ついたち」的语源被认为是「月立ち(つきたち)」,是由这个词发生音变而来的。「月立ち」的「立ち(たち)」是“出现”的意思。在阴历中,是根据月亮的圆缺来计算月日的,新月出现的日子是那个月的第一天。
「ついたち」的语源是「月立ち(つきたち)」这一点上几乎没有错,但是动词和形容词中有「キ」和「ギ」被イ音化,而名词中的「つき(月)」的「き」却没有被イ音化,因而,「月立ち」这个词的其实也并没有得到证实,所以存有有疑问。
另外,在有关干支十二支的奇闻轶事中,有这样一段故事,说是神觉得第13个到达的「鼬(いたち)」(黄鼠狼)很可怜,于是把每月的第一天叫做「ついたち」。
注:第13个到达的黄鼠狼的日语是「13番目に着いた(ついた)鼬(いたち)」
但这只是奇闻轶事,和单词的语源无关。原本,动物被分配到十二地支的由来也不是因为这样的逸闻,而是配合十二地支而创作的小故事。
通过以上的内容,大家不难发现,即使是现代日语当中,也保留了很多我们现在反而已经很少使用的中文说法。
在今后的日语学习过程中,大家也一起来探索发现吧!~