群马县 用外语传达新冠病毒的注意事项
- 编辑:杭州首尔韩语 -群马县 用外语传达新冠病毒的注意事项
以下为一篇9月18日的NHK短篇日语新闻,相当于日本小学生的阅读水平。文中标注了假名和新单词(红色加粗部分)。每一段也有对应的中文翻译。文末有生词汇总和群马县的地理人文、新冠病毒的近况介绍。
コロナウイルスにをつけることをでえる
[9月18日]
群马县 用外语传达新冠病毒的注意事项
では16までの1に、しいコロナウイルスがうつったが90いました。このの70%ぐらいがでした。
在群马县到16日为止的一周里,有90人感染了新型冠状病毒。其中70%左右是外国人。
には、ブラジルやペルーからきにているなど、がたくさんんでいます。このためは、ポルトガルやスペインで、ウイルスがうつらないようにマスクをして、いにでまらないようにえます。がくにったり、インターネットをったりしてえます。
在群马县,住着很多从巴西和秘鲁来工作的日裔等外国人。因此,为了不让病毒传染,群马县用葡萄牙语和西班牙告诉人们戴着口罩,不要聚集在狭小的地方。还去外国人工作的公司,或者用网络传达新冠病毒的相关信息。
は、にんでいるの20%がです。は、に18からのわりまでは、なのときは、かけないようにのにいました。
在大泉町,住在镇上的人中20%是外国人。大泉町特别对镇上的人说,从18日到本月底,除了有重要事情的时候,不要外出。
l 生词整理:
新しいコロナウイルス:新型冠状病毒
ブラジル:巴西
ペルー:秘鲁
働く:工作;劳动
日系人:日裔
ウイルス:病毒
マスク:口罩
用事:(应办的)事情
大切:重要的
出かける:出门;出去
l 群马县的地理人文:
群马县位于首都圈,位处关东地方的西北部。自古以来就是和马关系密切的土地,自奈良时代初期开始被称之为“群马”,意思是马匹成群的地方。该县出过福田赳夫、中曾根康弘等多位首相,被誉为“总理生产县”。日本摇滚界教父冰室凉介、ARASHI的樱井翔、宇航员向井千秋等众多才华横溢的名人都是群马人。
另外,与温泉有关的多个“日本第一”都在群马。要说日本温泉,就一定要去群马县看看。群马之所以被称为日本最棒的温泉地,其理由可不仅仅是因为数量多(有400多个源泉),而且温泉的水质、围绕着温泉的美丽景色、温泉地的历史等各个方面,都是最棒的。
说到群马县,就给人“很多外国人居住的县”的印象,确实如此,群马县有很多雇佣的外国人和留学生。2020年居住于群马县的外国人有60036人,占到县人口比例的3%,外国人比例居日本第三位。外国人口中,最多的是巴西人,其次是越南人和中国人。
近几年,由于日本国内经济的不景气以及新兴国家的经济恢复导致很多外国人回国。今年又由于突如其来的疫情,给了群马县的需要大量劳动力的制造业工厂一个重创。
自7月末以后,日本与泰国、越南等7个国家及地区之间,已恢复长期滞留者的往来。截至目前尚未看到恢复往来后导致新冠感染扩大。
因此,日本政府已开始讨论,最快将于10月初部分恢复接收来自全世界的新入境。该措施不仅限于商务相关人士,而是以3个月以上的中长期滞留者为主要对象,观光客仍排除在外。为了防止新型冠状病毒的感染扩大,将规定隔离2周等条件,入境人数也限制在每天最多1000人左右。此外,外国人留学生的入境将全面解禁。